競馬で56,000円当てた話をする(WIN5的中!)

競馬当たる

my teacher asked me
“How was your weekend?”
「週末はどうでしたか?」

I said,
“I won some money in the horse racing last sunday.”
「私は日曜日に競馬で勝って儲かりました(お金を得ました)」

“Oh! realy? you watched horse racing?
You bet on some of the horses?”
「おー!ほんと?競馬を見たの?
馬に賭けたの?」

“Yes! I won and I got money.”
「はい。私は勝ってお金を得ました」

“Wow! you are luckey!
You went with your friend? or alone?”
「わお!あなたはラッキー!
友達と行ったの?それとも1人で?」

“I didn’t go a Race Course.
I bought ticket on internet website.”
「私は競馬場には行きませんでした。
インターネットのウェブサイトでチケットを買いました」

“Oh I see!
Where was the racing held?
Where does it happen?
What place?”
「おーそうですか!
どこでレースが開催されたんですか?
どこでそれが起こるのでしょうか?
場所はどこ?」

“The races held in Tokyo and Kyoto and Fukuoka.”
「レースは東京と京都と福岡で開催されました」

“Ah, it was 3 different races you bet on?”
「あー、3つの異なるレースをあなたは賭けた?」

“I bet on 5 races.
I have won 56000 yen. =20806.13php”
「私は5レース賭けました。
56000円勝ちました=20806.13フィリピンペソ」
(本当は55930円だけど英語ですぐ言えないから四捨五入)

“Wow!! very big!! already!! (??)”
「わお!大金!****(?)」
※ここでなんでalreadyが出て来るのかよくわからない

“Yes. I was very lucky!”
「はい。とてもラッキーでした」

“You are realy good this!
you bet money and horse racing…you get(?) stockmarket trading…May I know, What else? is your hobby?”
「超いいですね!
あなたは競馬でお金を賭け…株取引をして…
教えて、他には何を?趣味?」

“Ummm…..Loto?”
「うーん…ロト?」

“Oh! Loto!! Loto is very popular in the Philippines!
And you won Loto before?”
「おー!ロト!ロトはフィリピンでとてもポピュラーです。
あなたはロトでも勝った?」

“Yes. I won. but few money only.”
「はい。勝った。でも少しのお金だけ」

“Wow! You are realy lucky and betting!
Very good numbers!(??)
I wish I could be like you a specially stock market.”
「わお!あなたは本当にラッキー&賭け事!
とても良い数字(?)
私もあなたのように株とかできたらいいのに(?)」
(※2~3行目意味不明)