FXを説明する

my teacher asked me,
“What will you do after this class?”
「あなたはこのクラスの後何をしますか?」
I said,
“I will trade the FX(Foreign Exchange) after this class.”
「私はこのクラスの後FXをします」
※フィリピンの先生はFXを知らない人の方が多いです。
“What is FX?”
「FXって何?」
“FX is like a stock market.”
「FXは株みたいなやつです」
“Oh!stock market!!
May I ask, How long have you been trading in the stock market?”
「あー!株!
教えて、あなたはどれくらいの期間、株をやってるんですか?」
“I trade FX from 10 years ago.”
「私は10年前からFXをやってます」
“That’s very good!
Someday I wish to join the stock market,
but I still don’t know how,
and still thinking what companies, it is go to in the best(??)
Is it part of your work or parsonal?”
「それはすごい!
いつか私は株をやりたい
でもまだやり方がわからないし、
まだ考えてる、どこの会社がいいのか(?)
それはあなたの仕事の一部?それとも個人で?」
“Parsonal. It’s my hobby.
「個人です。私の趣味です」
“That’s very interesting!!
How did you learn to trade in stock market?”
「興味深いです!
あなたはどのように株を学んだのですか?」
“I learned it by self‐education.”
「私は独学で学びました」
“I am as you mean good numbers?(??)
How did you start have in interesting stock market?(??)
How did you start in best?(??)
Is it easy?”
「※1行目意味不明
どんな興味があって株を始めたんですか?
※3行目意味不明
簡単ですか?」
“No,it’s a complicate,but very interesting.”
「いえ、複雑ですが、とても面白いです」
“When you started trading in stock market,
It was not easy? at first ”
「あなたが株を始めた時、難しかった?最初は」
“Yes. It’s hard.
When I started trading FX, I lost half my money.
and then, Furthermore I lost half them after the Lehman shock.”
「はい。難しいです。
私がFXを始めた時、お金が半分無くなった。
そのあと、リーマンショックで更に失った」
“What?Lehman shock?”
「リーマンショックって何?」
※リーマンショックは和製英語だったので調べたらこう↓出たので言ってみた
“economic downturn precipitated by the Lehman Brothers bankruptcy in 2008″
“Oh!! I know!! So a big loss?”
「あー!知ってる!それで大損失?」
“Yes. I couldn’t stop sweating while I was trading FX.”
「はい。私はFX中、汗が止まらなかった」