ジプニーはフィリピンの交通機関です

jeepney

My teacher asked me,
“How often do you ride a train?
How many times do you ride a train in a day?”
「どれくらいの頻度で電車に乗りますか?
1日に何回電車に乗りますか?」

“I usually ride train two times.
about ten minutes.”
「通常電車には2回乗ります。
10分くらい」

“From home to work? Very near!
That’s great! your luckey.
I…umm…It’s really takes such a long time one and half hour by jeepney.”
「家から仕事まで?とても近いですね!
いいですね、あなたはラッキーです。
私は…うーん…本当に長い時間乗ります、ジプニーに1時間半」

“What is Jeepney?”
「ジプニーって何ですか?」

“Jeepney is Philippine mode transportation.
It’s like a long car, It’s open.”
「ジプニーはフィリピンの交通機関です。
長い車みたいな感じで、開いてます(←たぶん窓が)」

“I googled it…
Oh, is this a bus? very colorful.”
「今ググりました。
あーこれはバスですか?とてもカラフルですね」

“Ah did you see?
ummm…sort of…but ah,
You are going when you ride at a back pack(??)
so you will not be sitting like sheet here sheet here but(???)
You face each other.
One long chair under right, one long chair under left.
So all the passenger they sit like this and the other passengers front of them.”
「あー見た?
うーん、分類は(バスじゃなくて)、でも、あー、
あなたがバックパックに乗ろうとする時
あなたは座れなくて椅子がここ・椅子がここでしょ、だけど(椅子が日本のバスみたいな配置のジェスチャー)
お互い直面しています(対面です)
1つの長い椅子が右側に、長い椅子が左側に。
だからすべての乗客は他の乗客の前に座る感じ」

“Oh I see.
I’m seeing some pictures now.
many people are sitting on the roof of car!”
「あーそうですか。
今いくつか写真を見ていますが
人がたくさん車の屋根の上に座ってますよ!」

“Yes! specially when…ah…monday go to let’s say a プラフィンス(?)
プラフィンス likes the places are very far in the mountain.
Would you like to try?”
「はい、特別に、月曜日に行く時(?)、プラフィンス(プロベンス?プラビンズ??)と言って、
プラフィンスは超遠い場所の山に行きます(意味不明)
あなたも挑戦してみますか?」

“Oh yes. I will try it…someday!
need money?”
「あーはい、挑戦してみます…いつかw
お金が必要ですか?」

“Jeepney well…You going to pay the normal like 4km so
you pay 16yen!
「そうですか。
ジプニーは えーと…あなたがノーマルに支払うなら4kmで16円です!」

“Really? I can pay it!”
「本当ですか!私は払えます!」